La Marseillaise歌词法文和英文

2024-03-30 1:47:15 生活指南 admin
La Marseillaise歌词法文和英文

  法国 英文翻译Laura K. Lawless

  第1节:

  Allons enfants de la patrie,

  Le jour de gloire estarrivé!

  Contre nous de la tyrannie

  L'étendardsanglant estlevé! (双)

  Entendez-vous dans les campagnes,

  Mugir cesférocessoldats?

  Ils Viennent正好能够穿上胸罩

  Égorgernos fils,nos compagnes!

  第1节:

  我们去祖国的孩子吧, 荣耀的日子已经到来!

  反对我们暴政的

  血腥的旗帜升起! (重复)

  在农村,你听到了吗?

  这些激烈的士兵咆哮着?

  他们来到我们的怀抱

  切开我们的儿子的喉咙,我们的朋友!

  副歌:

  辅助兵种,citoyens!

  Formez vos bataillons!

  Marchons! Marchons!

  Qu'un唱起杂音

  忽略你的屁股!

  副歌:

  抓住你的武器,公民!

  组建你的营!

  让我们行军吧! 让我们行军吧!

  可能不纯血

  浇灌我们的田野!

  第2节: Que veut cette horde d'esclaves,

  Detraîtres,de roisconjurés?

  倾吐谣言煽动者,

  Ces fersdèslongtempspréparés? (双)

  Français! 倒霉啊! 奎尔愤怒!

  Quels运输il doit激励器!

  C'est nous qu'on oseméditer

  De rendreàl'antique antique esclavage!

  第2节: 这群奴隶,叛徒,策划国王,

  他们想要什么?

  对于这些邪恶的枷锁,

  这些早已准备好的铁杆? (重复)

  法国人,对我们来说,哦! 多么侮辱!

  什么样的情绪必须激发!

  他们敢于考虑的是我们

  回到古代的奴隶制!

  第3节: 奎伊! ces cohortesétrangères

  Feraient la loi dans nos foyers!

  奎伊! ces phalanges mercenaires

  Terrasseraient nos fiers guerriers! (双)

  Grand Dieu! par des mainsenchaînées

  Nos前线sous le joug se ploiraient!

  De vils不喜欢deviendraient

  Lesmaîtresde nosdestinées!

  第3节: 什么! 这些外国部队

  会在我们家做法律!

  什么! 这些佣兵方阵

  会打倒我们骄傲的战士! (重复)

  好主! 通过链式手

  我们的眉毛会弯曲在枷锁之下!

  邪恶的专制人士会变成

  我们命运的主人!

  第4节: Tremblez,tyrans! et vous,perfides,

  L'opprobre de tous les partis,

  Tremblez! vos projets parricides

  Vont enfin recevoir leur prix! (双)

  Tout est soldat pour vous battletre,

  S'ils tombent,nos jeuneshéros,

  La France en produit de nouveaux,

  反击!

  第4节: 暴君,暴君! 和你,叛徒,

  所有团体的耻辱,

  颤抖! 你的parricidal计划

  最终会付出代价! (重复)

  每个人都是一名战士来对抗你,

  如果它们掉下来,我们年轻的英雄们,

  法国会做得更多,

  准备好与你战斗!

  第5节: Français,en guerriers magnanimes,

  Portez ou retenez vos coups!

  Épargnezces tristes victimes,

  一个遗憾s'armant contre nous。 (双)

  Mais ces despotes sanguinaires,

  Mais ces将deBouillé,

  Tous ces tigres qui,sanspitié,

  Déchirentle sein de leurmère!

  第5节: 法国人,作为坦荡的战士,

  承受或阻止你的打击!

  备用这些伤心的受害者,

  遗憾地武装反对我们。 (重复)

  但不是这些嗜血的暴君,

  但不是Bouillé的这些帮凶,

  所有这些动物谁没有可惜,

  把他们母亲的乳房撕成碎片!

  第6节: 爱神圣德拉帕特里,

  Conduis,soutiens nos bras vengeurs!

  Liberté,Libertéchérie,

  与avec tesdéfenseurs作战! (双)

  Sous nos drapeaux,que la victoire

  随时听!

  Que tes ennemis expirants

  Voient ton triomphe et notre gloire!

  第6节: 法国的神圣之爱,

  领导,支持我们的复仇武器!

  自由,心爱的自由,

  与你的防守者进行斗争! (重复)

  在我们的旗帜下,让胜利

  加快你的男子气概!

  愿你垂死的敌人

  看到你的胜利和我们的荣耀!

  第7节: Nous entrerons dans lacarrière

  Quand nosaînésn'y seront plus;

  Nous y trouverons leurpoussière

  Et la trace de leurs vertus。 (双)

  Bien moins jaloux de leur幸存者

  Que de partager leur cercueil,

  Nous aurons le sublime orgueil

  De les venger ou de les suivre!

  第7节: 我们将进入这个坑

  当我们的长辈不在那里时,

  在那里,我们会发现他们的灰尘

  和他们美德的痕迹。 (重复)

  更不渴望活得更久

  比分享他们的棺材,

  我们会有崇高的骄傲

  报复他们或跟随他们!

发表评论: